martes, 08 de enero de 2008
La Novena de Beethoven en Japón: música navideña
Autor: Juan Antonio González Fuentes - Lecturas[5541] Comentarios[0]
La música navideña por excelencia en Japón es la Novena de Beethoven, Tal es así que hay una palabra específica para referirse a ella en japonés: daiku

Juan Antonio González Fuentes

Juan Antonio González Fuentes

Este pasado fin de semana he leído en un periódico de ámbito nacional que en el tecnológico Japón contemporáneo la “música navideña” por excelencia es, desde hace casi tres décadas, la Novena sinfonía del alemán Beethoven. No se sabe muy bien ni por qué ni cuándo comenzó exactamente dicha tradición, pero lo que es seguro es que la Novena hace furor entre los nipones de nuestros días en tiempo navideño, llegándose a contabilizar a lo largo de un reciente año casi un centenar de interpretaciones de la Novena tan sólo en el área de la capital del país, Tokio.

Hasta tal punto esto es así, que incluso parece que hay una palabra japonesa para denominar a la mencionada sinfonía, algo que no tiene parangón en ningún otro idioma de la tierra. La palabra es daiku.

Beethoven: Novena sinfonía; Japón, diciembre 2003 (vídeo colgado en YouTube por mochisunira2004)

Dicen los que saben algo del asunto, que la primera vez que en Japón se escuchó la última sinfonía del sordo de Bonn fue durante los años de la Primera Guerra Mundial, cuando un grupo de prisioneros alemanes recluidos en el campo de concentración de Chiba, se lanzaron a recrear su propia aproximación a la partitura coral.

Pero fue tras la otra gran guerra del siglo XX cuando la Novena comenzó a convertirse en una especie de segundo himno en Japón, una música que viene a simbolizar para gran parte de los japoneses un canto de paz y esperanza muy en la línea de los conceptos sintoístas que conforman en ran medida la forma de ser y estar del japonés.

Sea como sea, la cuestión es que la Novena de Beethoven, es decir, daiku, es la banda sonora del tiempo de navidad en el país del sol naciente, lo que no deja de ser una curiosidad más que llamativa que invita, por qué no, a la reflexión y al comentario. ¿Estará traducido al japonés el hermosísimo poema dedicado a Beethoven y su Novena que escribió José Hierro en su último libro Cuaderno de Nueva York? Esta es otra curiosidad que ahora me asalta, y que quizá alguien pueda aclararme.


NOTA: En el blog titulado El Pulso de la Bruma se pueden leer los anteriores artículos de Juan Antonio González Fuentes, clasificados tanto por temas (cine, sociedad, autores, artes, música y libros) como cronológicamente.


Comentarios









  • Temas

    Cuarenta años de Watergate (por Miguel Ángel Sánchez de Armas)
  • Blog

    La primera novela de la generación beat: Go, de John Clellon Holmes (por Iván Alonso)
  • Creación

    Poética o nombrar la transparencia (Rosana Acquaroni)
  • Reseñas

    El itinerario del romanticismo
  • Publicidad

  • Autores

    Un amigo de Dios: memoria y nostalgia de Tolkien (por Miguel Ángel Sánchez de Armas)